
[Projecto] Tradução CyanogenMOD 7
#51
Mensagem publicada 31 January 2011 - 23:37
#52
Mensagem publicada 01 February 2011 - 00:49
Faz upload noutro sítio porque nesse dá erro.Aqui está a aplicação de Contactos traduzida - http://dev.joaoluis.co.cc/Contacts.rar.Espero que esteja tudo como suposto dei o meu melhor.Quero ainda dar uma sugestão para um próximo projecto de tradução. Fui-me informar e soube que, relativamente ao acordo ortográfico, estamos numa fase de adaptação e, portanto deveremos começar a usá-lo. Não digo já neste projecto (ups, projeto), mas num próximo deverá ser algo a ter em conta.
#53
Mensagem publicada 01 February 2011 - 05:38
#54
Mensagem publicada 01 February 2011 - 08:46
Ahh estas traduções já vão ser lançadas? :woohoo: Ou vai ser lançado tudo de uma vez no final?Sim um dia mais tarde podemos rever a tradução para o novo acordo. No final de contas não deve de haver muitas palavras afectadas na rom em si.E obrigado pela tradução jpmml, depois de a conseguir transferir, temos a fase 1 completa, e agora o trabalho está do meu lado. A ver se nos próximos 2 dias dou conta do recado rever tudo e submeter, para depois no próximo fim de semana, lançar mais alguma coisa para traduzir!
#55
Mensagem publicada 01 February 2011 - 13:56
#56
Mensagem publicada 01 February 2011 - 15:14
Nothing fails like success.
#57
Mensagem publicada 01 February 2011 - 15:18
Fagulhations :silly:Só vão haver mais ficheiros para traduzir lá para o final da semana, ou no início da próxima!Ahhhhh que saudades dos tempos em que haviam coisas para traduzir eheh."Mr. Fagulhations? And then?""Sr. Fagulhas? E então?"lolvou espreitando assim que houver mais ajudo.cumps

#58
Mensagem publicada 01 February 2011 - 20:03
#59
Mensagem publicada 01 February 2011 - 20:37
Podes contar comigo para te ajudarVocês também precisam de descansar um bocadinho não? Está um frio tão bom lá fora! :DAnyway apesar de vocês terem feito practicamente a tradução toda, agora vou ser eu que vou ter de rever linha a linha para não falhar nada, substituir/editar ficheiros e puxar isto para aprovação...vai dar cá um trabalho...Quem me quer dar um bocado da sua vontade? Este frio não dá vontade nenhuma extra!

#60
Mensagem publicada 06 February 2011 - 21:56
#61
Mensagem publicada 06 February 2011 - 23:16
Nothing fails like success.
#62
Mensagem publicada 09 February 2011 - 09:47
Nothing fails like success.
#63
Mensagem publicada 09 February 2011 - 16:52
LOL :silly:A FRLTACDRFCM7 vem por este meio comunicar o seu desagrado pela não libertação de novas partes para tradução e ficam já avisados:Se até fim de 2014 não forem apresentados novos ficheiros para traduzir vamos ter problemasFRLTCDRFCM7: Frente Revolucionária Libertadora, Tradutora e Cultural Desportiva Recreativa e Folclórica da CyanogenMod7Nós sabemos quem vocêzes soindes!Cumps
#64
Mensagem publicada 17 February 2011 - 09:45
*A palavra Implementado transporta o link respectivoAccountsAndSyncSettings - Tradução por D3abL3ADWLauncher - Tradução por D3abL3AndroidTerm - Tradução por D3abL3Bluetooth - Tradução por D3abL3Browser - Tradução por D3abL3Calculator - Tradução por FagulhasCalendar - Tradução por hmartinhoCamera - Tradução por hmartinhoCertInstaller - Tradução por hmartinhoCMParts - Tradução por D3abL3CMStats - Tradução por D3abL3 ImplementadoCMUpdateNotify - Tradução por D3abL3 ImplementadoCMWallpapers - Tradução por D3abL3 ImplementadoContacts - Tradução por jpmmlDeskClock - Tradução por hmartinhoDSPManager - Tradução por D3abL3 ImplementadoEmail - Tradução por hmartinho ImplementadoFileManager - Tradução por hmartinhoFM - Tradução por D3abL3
#65
Mensagem publicada 28 February 2011 - 09:37
Nothing fails like success.
#66
Mensagem publicada 28 February 2011 - 16:53
Estou perto de acabar a revisão no CMParts, que provavelmente é o que mais faz falta na rom e as pessoas notam mais. Está a ser complicado, tenho tido muito pouco tempo disponivel para rever tudo. É culpa minha isto ter atrasado consideravelmente, mas está quase quase quase! Um bocadinho assim !Comunicado da FRLTACDRFCM7:Estamos a ver que vamos ter problemas. :)Manda as coisa que a malta ajuda pá.cumps.
#67
Mensagem publicada 28 February 2011 - 17:24
Nothing fails like success.
#68
Mensagem publicada 02 March 2011 - 22:47

#69
Mensagem publicada 02 March 2011 - 23:01

#70
Mensagem publicada 02 March 2011 - 23:31
#71
Mensagem publicada 03 March 2011 - 00:37
Acho que já foi discutido atrás... isso é uma tradução directa do "beware, dragons ahead" da versão "original". Não tem nada a ver com o Porto. Em todo o caso, como expressão, podia ser melhor traduzida.Aquela cena do "Dragões a frente!" é que ainda continua lol nem toda a gente é do Porto
#72
Mensagem publicada 08 March 2011 - 12:48

#73
Mensagem publicada 08 March 2011 - 18:55
#74
Mensagem publicada 13 March 2011 - 18:43
Um erro engraçado sem duvida, que se não me engano, vem na versão oficial do android 2.3.Edit: Correcção submetida.Não sei se já foi referido esta gralha :No menu Definições -> Aplicações -> Gerir AplicaçõesEm baixo aparece "X MB gratuito" ...obviamente uma tradução incoerente de "free".
#75
Mensagem publicada 13 March 2011 - 19:32